それでもと思ってスペイン語の文法書を覗いてみたが今度は日本語が解らなくなった。 たとえば、関係詞。関係詞=先行詞と従属節をつなぐ働きがあります。 先行詞?、従属節?、関係形容詞?、関係副詞?。 何でこんな言葉が出てこなければならないんだ!。 関係代名詞 Que Quien/Quienes 関係形容詞 cuyo/cuya 関係副詞 donde cuando cuanto como 日本語を使わずにはじめからこれらの言葉の使い方を教えればいいのに。 まっ、それにしても私の頭の悪さ加減がそっくり出てしまったようです。